《捕捉闪耀的瞬间》是由日本女子乐队MANISH乐队所演唱的一首歌曲,同时也是《灌篮高手》片尾曲之一。中日对照版
煌めく瞬间に捕らわれて——MANISH
散々な梦に
在狼狈的梦中
目を覚ます
睡醒过来
日射しの强い朝
在阳光灿烂的早晨
..
《捕捉闪耀的瞬间》是由日本女子乐队MANISH乐队所演唱的一首歌曲,同时也是《灌篮高手》片尾曲之一。中日对照版
煌めく瞬间に捕らわれて——MANISH
散々な梦に
在狼狈的梦中
目を覚ます
睡醒过来
日射しの强い朝
在阳光灿烂的早晨
お気に入りの曲
中意的曲子
闻きながら
自己听着
荒いたてのシャツ 腕をとおす
正在洗的衣服从我手中划过
昨夜のアイツ
昨晚那家伙
疲れた声だった
厌倦的说道
刺激が欲しい
我想要刺激!
今を壊したい
我想要打破现状!
おちぶれないで
不要就此沉沦!
煌めく瞬间に 捕われ
捕捉闪耀的瞬间
梦中でいたい
在梦中都要继续
後悔する 素敌じゃない
后悔从来都不会是美好的
一人じゃないと Wow
你也并非是孤单一人 WOW
あふれだす 涙が
夺眶而出的眼泪
美しければ
如果是美丽的话
人はまた 终わらぬ旅に
也是因为人在无穷无尽的旅途中
时を费やせるから
拼尽时光在努力
今日は少しだけ
今天稍稍
远回りして
绕了点远路
駅までを歩こう
一直走到车站
见惯れない景色が
不曾见过的风景
嬉しくて
让人心旷神怡
カドの古着屋へ ふと入ってみる
角落边的旧衣店 突然想去看看
いつもと违う
从往常不一样的
角度で镜を
角度看着镜子
のぞいてみる
希望一定能发现
きっとそこに
在那里面
新しい 何かが
有什么新的东西
煌めく瞬间に 捕われ
捕捉闪耀的瞬间
梦中でいたい
在梦中都要继续
後悔する 素敌じゃない
后悔从来都不会是美好的
一人じゃないと Wow
你也并非是孤单一人 WOW
あふれだす 涙が
夺眶而出的眼泪
美しければ
如果是美丽的话
人はまた 终わらぬ旅に
也是因为人在无穷无尽的旅途中
时を费やせるから
拼尽时光在努力
煌めく瞬间に 捕われ
捕捉闪耀的瞬间
梦中でいたい
在梦中都要继续
後悔する 素敌じゃない
后悔从来都不会是美好的
一人じゃないと Wow
你也并非是孤单一人 WOW
あふれだす 涙が
夺眶而出的眼泪
美しければ
如果是美丽的话
人はまた 终わらぬ旅に
也是因为人在无穷无尽的旅途中
时を费やせるから
拼尽时光在努力 [6]
罗马注音版
捕捉闪耀的瞬间——MANISH
sanzan na yume ni me wo samasu
hizashi no tsuyoi asa
oki ni iri no kyoku kiki nagara
araitate no SHATSU ude wo toosu
yuube no AITSU
tsukareta koe datta
"shigeki ga hoshii" "ima wa kowashitai"
ochiburanaide
kirameku toki ni toraware
muchuu de itai
koukai suru suteki ja nai
hitori ja nai shi Wow
afuredasu namida ga
utsukushi kereba
hito wa mata owaranu tabi ni
toki wo tsuiyaseru kara
kyou wa sukoshi dake toomawari shite
eki made mo arukou
minarenai keshiki ga ureshikute
kado no furugiya e futo haitte miru
itsumo to chigau kakudo de kagami wo
nozoite miru
kitto soko ni atarashii nanika ga [7]
中文翻译版
捕捉闪耀的瞬间——MANISH
从朦胧的梦中醒来
阳光照射的早晨
一边听着喜欢的曲子
一边穿上洗干净的衬衫
昨晚那家伙
声嘶力竭
"想要刺激" "打破现状"
请别堕落
捕捉辉煌的瞬间
梦里也这样想
后悔的话 不讨人喜欢
流出的眼泪
如果美丽的话
是因为人又在无尽的旅程
花费了光阴
今日渐渐远去
快走到驿站吧
没看惯的景色 高兴地
进入拐角的古服店
从与往常不同的角度
窥视镜子
一定在那里看到新的什么
捕捉辉煌的瞬间
梦里也这样想
后悔的话 不讨人喜欢
流出的眼泪
如果美丽的话
是因为人又在无尽的旅程
花费了光阴
捕捉辉煌的瞬间
梦里也这样想
后悔的话 不讨人喜欢
流出的眼泪
如果美丽的话
是因为人又在无尽的旅程
花费了光阴 [8]
|