某科学的超电磁炮主题曲 OP
「Only My Railgun」 (只有我的电磁炮)
作词:八木沼悟志(Satoshi Yaginuma)/yuki-ka
作曲&编曲:八木沼悟志
歌: fripSide
发行时间:2009-11-4
简介:这首新歌歌普一出炉便获得极高的评价,“电波魔音穿脑”、“同步率大顺调”等赞誉最终使得这张单曲空降ORICON周榜第三,叫好又叫座。
放(はな)て!心(こころ)に刻(きざ)んだ梦(ゆめ) を未来(みらい)さえ置(お)き去(ざ)りにして
放射吧!铭刻于心底的梦想和未来
即使将未来弃之不理又何妨
限界(げんかい)など知(し)らない 意味(いみ)无(な)い!
界限什么的我才不管 毫无意义!
この能力(チカラ)が光散(ひかりち)らす その先(さき)に遥(はる)かな想(おも)いを
这份力量让遥不可及的思念化作璀璨的光芒
歩(ある)いてきた この道(みち)を 振(ふ)り返(かえ)る事(こと)しか
过去一路走来的这条路 如果只能让我沉湎往事
出来(でき)ないなら...今(いま)ここで全(すべ)てを壊(こわ)せる
...不如现在将一切悉数摧毁
暗闇(くらやみ)に落(お)ちる街并(まちな)み 人(ひと)はどこまで立(た)ち向(む)かえるの?
坠入黑暗的街道中 人们将迈入何方
加速(かそく)するその痛(いた)みから 谁(だれ)かをきっと守(まも)れるよ
不断加速的痛楚 定能让我守护某人
Looking!
看吧
The blitz loop this planet to search way
环绕整个星球的闪电试图找寻出路
Only my RAILGUN can shoot it
只有我的超电磁炮能将其击坠
今(いま)すぐ
现在马上
身体中(からだちゅう)を 光(ひかり)の 速(はや)さで
在身体中以光速
駆(か)け巡(めぐ)った 确(たし)かな予感(よかん)
来回奔驰的确切预感
掴(つか)め!望(のぞ)むものなら 残(のこ)さず 辉(かがや)ける自分(じぶん)らしさで
如果这是你所期望的一切 就以闪耀的自己将其掌握
信(しん)じてるよ あの日(ひ)の誓(ちか)いを
我一直坚信那一天立下的誓言
この瞳(ひとみ)に 光(ひか)る涙 (なみだ) それさえも强(つよ)さになるから
就连眼瞳中闪耀的泪光 也会化作自身的坚强
立(た)ち止(ど)まると 少(すこ)しだけ 感(かん)じる切(せつ)なさに
一旦停下脚步 就会感到些许悲伤
戸惑(とまど)うことないなんて嘘(うそ)はつかないよ
从不迷惘什么的 不要说这样的谎
宙(そら)に舞(ま)うコインが描(えが)く 放物线(ほうぶつせん)が决(き)める运命(うんめい)
在空中飞舞的硬币描绘着抛物线所决定的命运
打(う)ち出(だ)した答(こた)えが今日(きょう)も 私(わたし)の胸(むね)を駆(か)け巡(めぐ)る
呼之欲出的答案 今天也让我的内心群情激昂
Sparkling !
闪光吧!
The shiny lights(ray) awake true desire
耀眼的光芒唤醒真实的渴望
Only my RAILGUN can shoot it
只有我的超电磁炮能将其击毁
必(かなら)ず
必定
贯(つらぬ)いてく 途惑う(とまど)うことなく
将其贯彻到底 没有丝毫犹豫
伤(きず)ついても 走(はし)り続(つづ)ける
即使遍体鳞伤 也会继续向前
狙(ねら)え!凛(りん)と煌(きらめ)く视线(しせん)は 狂(くる)い无(な)く闇(やみ)を切(き)り裂(さ)く
以凛然而闪耀的视线瞄准黑暗 精确无误的将其撕裂
迷(まよ)いなんて 吹(ふ)き飞(と)ばせばいい
迷惘什么的 将其一举驱散就好
この心(こころ)が 叫(さけ)ぶ限(かぎ)り 谁ひとり(だれひとり)邪魔(じゃま)などさせない
只要这颗心依旧在呼唤 我决不让任何人成为我的障碍
儚(はかな)く舞(ま)う 无数(むすう)の愿(ねが)いは
飘渺的舞起无数的愿望
この両手(りょうて)に 积(つ)もってゆく
在这双手中不断积累
切(き)り裂(さ)く闇(やみ)に 见(み)えてくるのは
在撕裂的黑暗中能看到的
重(おも)く深(ふか)く 切(せつ)ない记忆(きおく)
是深沉厚重的悲伤记忆
色褪(いろあ)せてく 现実(げんじつ)に揺(ゆ)れる
在褪色的现实中摇曳不定的
绝望(ぜつぼう)には 负(ま)けたくない
绝望 我绝不想向其屈服
私(わたし)が今(いま) 私(わたし)であること
此刻我将赌上我的存在
胸(むね)を张(は)って 全(すべ)て夸(ほこ)れる
挺起胸膛 一切将以我为荣!
Looking!
看吧
The blitz loop this planet to search way
环绕整个星球的闪电试图寻找出路
Only my RAILGUN can shoot it
只有我的电磁炮能将其击坠
今(いま)すぐ
现在马上
身体中(からだちゅう)を 光(ひかり)の 速(はや)さで
在身体中以光速
駆(か)け巡(めぐ)った 确(たし)かな予感(よかん)
来回奔驰的确切预感
放(はな)て!心(こころ)に刻(きざ)んだ梦(ゆめ) を未来(みらい)さえ置(お)き去(ざ)りにして
放飞铭刻于心的梦想与未来
即使将未来弃之不理又何妨
限界(げんかい)など知(し)らない 意味(いみ)无(な)い
!
界限什么的我才不管 毫无意义
この能力(チカラ)が光散(ひかりち)らす その先(さき)に遥(はる)かな想(おも)いを
这份力量让遥不可及的思念化作璀璨的光芒
|